桓山之鳥,桓山羽
《孔子 家語·顏回》:“孔子在衛,昧旦晨興,顏回侍側,聞哭者之聲甚哀。子曰:“回,汝知此何所哭乎?”對曰:“回以此哭聲,非但為死者而巳,又將有生離別者也。”子曰:“何以知之?”對曰:“回聞桓山之鳥,生四子焉。羽翼既成,將分於四海,其母悲鳴而送之。哀聲有似於此,謂其往而不返也,回竊以音類知之。”孔子使人向哭者,果曰:“父死家貧,賣子以葬。與之長決。”子曰:“回也,善於識音矣。””
此事又見漢·劉向《說苑·辨物》,其中“桓山”作“完山”。
顏回根據辨別“桓山之鳥”離別時悲鳴的經驗,聽出鄰婦之哭兼有生離死別之痛。經訪察,顏回判斷不誤,故孔子誇獎顏回善於識音。后因以“四鳥悲異林”,用為分離悲痛的典故 。
《文選》卷二八(晉)陸機(士衡)《豫章行》詩:“三荊歡同株,四鳥悲異林。”
唐·駱賓王《丹陽刺史輓詞三首》其二:“惻愴桓山羽,留連棣萼篇。”