門庭若市
出自《戰國策 ·齊策一》的:“令初下,群臣進諫 ,門庭若市。”原文 鄒忌 修八尺有餘,而形貌昳(yì)麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻 曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國 之美麗者也。忌不自信 ,而復問其妾 曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”他日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。”
於是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷 之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”令初下,群臣進諫,門庭若市。數月之後,時時而間(jiàn)進。期(jī)年之後,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷。譯文 鄒忌 鄒忌
身高八尺多,形體容貌光艷美麗。早晨穿戴好衣帽,端詳看着鏡子,對他的妻子說:“我與城北的徐公相比,哪一個更漂亮?”他妻子說:“您比徐公漂亮的多了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌不相信自己(會比徐公美),就又問他的妾:“我與徐公相比誰更漂亮?”妾說:“徐公怎麼能比得上您呀!”第二天,有客人從外面來拜訪,鄒忌同他坐着談話,又問他:“我和徐公相比誰更漂亮?”客人說:“徐公不如您美。”又過了一天,徐公來了,鄒忌仔細地端詳他,自認為不如徐公漂亮;再照鏡子看看自己,更覺得自己(的相貌)遠不如他的。晚上躺着想這件事,說:“我妻子說我漂亮,是因為偏愛我;我的妾說我漂亮,是因為害怕我;客人說我漂亮,是因為對我有所請求。”
鄒忌於是上朝拜見齊威王 ,說:“我確實知道自己不如徐公漂亮。可是我的妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的客人對我有所求,他們都說我比徐公漂亮。如今齊國土地方圓千里,一百二十座城池,宮裡的妃嬪和身邊的侍衛,沒有一個不偏愛您的;朝中的大臣沒有一個不害怕您的;全國範圍內的人沒有一個不有求於您的:由此看來,大王您受到蒙蔽很深!”
齊威王說:“好!”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能夠當面指責我的過錯的,可得到上等獎賞;上書勸諫我的,可得到中等獎賞;在眾人聚集的公共場所指責議論我的缺點,傳到我耳朵里的,可得下等獎賞。”命令剛下達,群臣都來進諫,宮門口、庭院里像集市一樣人來人往;幾個月以後,還偶爾有人來進諫;一年以後,即使想進諫,也沒什麼可進諫的了。燕、趙、韓、魏等國聽說后,都到齊國來朝拜。這就是身居朝廷,不必出兵,就戰勝了敵國。
典故 戰國時,齊國的相國鄒忌,身材高大容貌端莊。他為勸說齊威王放開言路,鼓勵群臣進諫,就給齊威王講了這樣一個故事:
一天早晨,他穿好朝服.戴好帽子,對着鏡子端詳一番,然後問他的妻子說:“我和城北徐公比較起來,誰長得英俊。“你英俊、極了,徐公怎麼比得上你呢?”妻子說。
徐公是齊國出名的美男子,鄒忌聽了妻子的活,並不太敢相信自己真的比徐公英俊,於是他又去問他的愛妾,愛妾回答說:“徐公怎能比得上你呢?”
第二天,鄒忌家中來了一位客人,鄒忌又問了客人,客人說:“徐公哪有你這樣俊美呢?”過了幾天,正巧徐公到鄒忌家來拜訪,鄒忌便乘機仔細地打量徐公,拿他和自己比較。結果,他發現自己實在沒有徐公漂亮。
於是,他對齊威王說:“我本來不如徐公漂亮,但妻、妾、客人都說我比他漂亮,這是因為妻偏護我,妾畏懼我,客人有事求我,所以他們都恭維我,不說真話。而我們齊國地方這麼大,宮中上下,誰不偏護你,滿朝文武,誰不畏懼你,全國百姓誰不希望得到你的關懷,看來恭維你的人一定更多,你一定被蒙蔽得非常嚴重了!”鄒忌又勸諫說:“現在齊國地方千里,城池眾多,大王接觸的人也比我多得多,所受的蒙蔽也一定更多。大王如能開誠布公地徵求意見,一定對國家有益。”齊威王聽了,覺得很有道理,立刻下令說“無論是誰,能當面指出我過失的,給上賞;上奏章規勸我的,給中賞;在朝廷或街市中議論我的過失,並傳到我耳中的,給下賞!”命令一下,群臣前去進諫的,一時川流不息,朝廷門口每天像市場一樣熱鬧。成語出處:《戰國策·齊策一》乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”令初下,群臣進諫,門庭若市。成語釋義:門口和庭院里熱鬧得集市一樣。形容來的人多。