禍起蕭牆
指禍亂 發生在家裡;比喻內部 發生禍亂;蕭牆 :指的是古代的一種擺在室內的傢具 ——屏風 (蕭牆是古代國君宮殿大門內(或者大門外)面對大門起屏障作用的矮牆,又稱“塞門”;蕭牆的作用,在於遮擋視線,防止外人向大門內窺視)。出處 《論語·季氏》:“今由與求也,相夫子,遠人不服而不能來也;邦分崩離析 而不能守也;而謀動干戈於邦 內,吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭牆之內也。”
典故 “禍起蕭牆”這一典故出版於《論語 ·季氏》。
原文:
《季氏將伐顓臾 》
季氏將伐顓(zhuān)臾。冉有、季路(兩人是孔子的弟子,也是季氏的臣子)見於孔子 ,曰:“季氏將有事於顓臾。”孔子曰:“求!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:“陳力就列,不能者止。”危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?且爾言過矣。虎兕出於柙,龜玉毀於櫝中,是誰之過與?”
冉有曰:“今夫顓臾,固而近於費。今不取,後世必為子孫憂。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰“欲之”而必為之辭。丘也聞:有國有家者,不患寡而患不均 ,不患貧而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠人不服,則修文 德以來之,既來之,則安之 。今由與求也相夫子,遠人不服而不能來也,邦分崩離析而不能守也,而謀動干戈於邦內。吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭牆之內也。”
譯文:
季氏將要攻打附庸國 顓臾。冉有、子路兩人參見孔子,說道:“季氏將對顓臾使用武力。”孔子說:“冉求!這難道不應該責備你嗎?先王曾經任命顓臾主持東蒙山的祭祀,而且它處在我們魯國的疆域之中,這正是跟魯國共安危的藩屬,為什麼要去攻打它呢?”冉有 說:“那個季孫要這麼干,我們兩人都不想呢。”孔子說:“冉求!賢人周任有句話說:“能夠施展自己的力量就任職;如果不行,就該辭職。”比如瞎子遇到危險,不去扶持;將要摔倒了,不去攙扶,那又何必用助手呢?況且你的話錯了。老虎犀牛從柵欄里逃了出來,龜殼美玉在匣子里毀壞了,這應責備誰呢?”
冉有說:“顓臾,城牆堅固,而且離季孫的采邑費地很近。現在不把它佔領,日後一定會給子孫留下禍害。”孔子說:“冉求!君子討厭那種避而不說自己貪心卻一定另找借口的態度。我聽說過:無論是有國的諸侯或者有封地的大夫,不必擔心財富不多,只需擔心財富不均;不必擔心人民太少,只需擔心不安定。若是財富平均,便沒有貧窮;和平相處 ,便不會人少;安定,便不會傾危。做到這樣,遠方的人還不歸服,便發揚文治教化招致他們。他們來了,就得使他們安心。如今你們倆輔佐季孫,遠方的人不歸服,卻不能用文治教化招致;國家支離破碎,卻不能保全;反而想在國境以內使用武力。我恐怕季孫的憂愁不在顓臾,卻在蕭牆裡面。”
後來,人們用這一典故表示內部禍亂之意,《後漢書 》中就引用了這一典故:“此皆釁發蕭牆 ,而禍延四海也。”